Made with FlowPaper - Flipbook Maker
RASPBERRY INSTRUCTION MANUALManuel D’instructionsGebrauchsanweisungManuale D’istruzioneManual De Instrucciones HandleidingKeep these instructions for future reference. Read carefully • Conservez cette notice afin de vous y référer ultérieurement. Lisez-la attentivement • Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf. Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch • Conservare le presenti istruzioni per future referenze. Leggere attentamente • Guarde estas instrucciones como referencia para el futuro. Léalas detenidamente • Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. Lees deze zorgvuldig.IM-020-R-B3RASPBERRYWelcome to the world of iCandyBienvenue dans le monde d’iCandyWillkommen in der Welt von iCandyBenvenuti nel mondo iCandyBienvenido/a al mundo de iCandyWelkom in de wereld van iCandyWhen unpacking your pushchair, please make sure that all plastic packaging is kept away from babies and young children and please ensure your child is kept clear of all moving parts during asembly.If you have any problems or queries, please contact your local stockist or read the FAQ’s at www.icandyworld.comAchten Sie beim Auspacken des Kinderwagens bitte darauf, dass das Verpackungsmaterial von Babys und kleinen Kindern ferngehalten wird. Halten Sie Kinder während des Aufbaus von allen beweglichen Teilen fern. Bei Problemen oder Fragen kontaktieren Sie Ihren Händler oder lesen Sie die FAQs unter www.icandyworld.comNel disimballare il passeggino, assicurarsi che le parti in plastica dell’imballaggio non siano a portata di neonati e bambini e che il bambino si trovi a debita distanza da tutte le parti mobili durante il montaggio. Per qualsiasi problema o domanda, contattare il proprio rivenditore locale o leggere le FAQ al’indirizzo www.icandyworld.comCuando saque el cochecito, asegúrese de mantener todas las piezas de embalaje de plástico fuera del alcance de niños y bebés. Asimismo, asegúrese de que los niños no se acercan a la piezas móviles durante el montaje. Si tuviera algún problema o consulta, póngase en contacto con su distribuidor local o consulte el apartado de preguntas frecuentes de www.icandyworld.comZorg bij het uitpakken van uw wandelwagen dat alle plastic verpakkingsmaterialen uit de b uurt van baby’s en jonge kinderen worden gehouden en houd uw kind tijdens het in elkaar zetten van de wagen uit de buurt van alle bewegende onderdelen.Mocht u problemen of vragen hebben, neem dan contact op met uw lokale leverancier of lees de veelgestelde vragen op www.icandyworld.comLors du déballage de votre poussette, assurez-vous que tous les emballages en plastique sont tenus hors de portée des bébés et des jeunes enfants. Veillez également à tenir votre enfant éloigné des pièces mobiles durant l’assemblage. En cas de problème ou de question, veuillez contacter votre revendeur local ou lisez le FAQ sur www.icandyworld.com01RASPBERRYSymbols used in this guide and their meaningsKEY / CLÉ / SCHLÜSSEL / CHIAVE / CLAVE / SLEUTELLocked / Fermé / Verschlossen / Bloccato / Bloqueado / AfgeslotenFinger entrapment risk, keep clear / Risque de se coincer les doigts, attention / Vorsicht, es besteht die Gefahr, dass Ihre Finger eingeklemmt werden / Rischio di intrappolamento delle dita, tenersi a distanza. / Peligro de pillarse los dedos, tenga cuidado / Risico op beknelling van vingers, bewaar afstand.Unlocked / Déverrouillé / Entriegelt / Sbloccato / Desbloqueado / OntgrendeldClick / Cliquez / Klick / Click / Click / KlikImportant / Important / Wichtig / Importante / Importante / Belangrijkwww.icandyworld.comContact your stockist / Contactez votre stockiste / Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler / Contattare il proprio grossista / Contacte con su distribuidor / Neem contact op met uw dealerCheck Instructions / Consultez les instructions / Kontrollanweisungen / Controllare le istruzioni / Consulte las instrucciones / Bekijk de aanwijzingenWarning / Avertissement / Warnung / Avviso / Advertencia / WaarschuwingNo, incorrect / Non, incorrect / Nein, falsch / No, errato / No, incorrecta / Nee, OnjuistYes, Correct / Oui, Correct / Ja, Richtig / Sì, Corretto / Sí, Correcto / Ja, CorrectSymboles utilisés dans ce guide et leurs significations / Symbole in dieser Anleitung und deren Bedeutungen verwendet / Simboli utilizzati in questa guida e il loro significato / Símbolos utilizados en esta guía y sus significados / Symbolen die in deze handleiding en hun betekenis Swivel, Rotate, Movement, Direction Indicators / Pivotantes, tourner, mouvement, Indicateurs de direction / Schwenken, Drehen, Bewegung, Richtungsanzeiger / Girevoli, ruotare, Movimento, indicatori di direzione / Swivel, rotar, Movimiento, indicadores de dirección / Swivel, Roteren, Beweging, richtingaanwijzers02RASPBERRYThe iCandy Raspberry is tested to comply with BS EN 1466 : 2014 BS EN 1888:2012 AND AS/NZS2088:2000, 2013 and Consumer Protection Notice No.8 of 2007 and is tested to ensure compliance with the Furniture and Furnishings (Fire) (Safety) Regulations.L’iCandy Raspberry est testée conformément aux normes BS EN 1466 : 2014 et BS EN 1466 : 2004 + A1 : 2007 et aux réglementations (de sécurité) (incendie) du mobilier et de fourniture.Der iCandy Raspberry Kinderwagen wurde getestet nach BS EN 1466 : 2014 und BS EN 1466 : 2004 + A1 : 2007 getestet und wurde auf Erfüllung der Sicherheitsrichtlinien für Möbel- und Einrichtungsgegenstände (Feuersicherheit) geprüft.L’iCandy Raspberry è stato testato conformemente alla norma BS EN 1466 : 2014 e alla norma BS EN 1466 : 2004 + A1 : 2007. ed è stato testato per garantire la conformità alle normative (di sicurezza) (antincendio) Furniture and Furnishings. iCandy Raspberry se somete a pruebas para determinar su conformidad con las normas BS EN 1466 : 2014 y BS EN 1466 : 2004 + A1 : 2007. y ha sido probado para asegurar su conformidad con las Normas de seguridad contra incendios de mobiliario y enseres del Reino Unido. De iCandy Raspberry is getest op naleving van BS EN 1466 : 2014 en BS EN 1466 : 2004 + A1 : 2007. en is getest om naleving van de (veiligheids)normen inzake (brandbestendigheid) voor meubelen en stoffering te garanderen.RASPBERRY IMPORTANT: Components of your pushchair may differ slightly from images shown for compliance requirements. The operation of any such parts is not affected. IMPORTANT: Les composants de votre poussette peuvent légèrement différer des illustrations de ce manuel. Le fonctionnement de ces pièces n’en est pas affecté. WICHTIG: Verschiedene Teile Ihres Kinderwagens können leicht von den Abbildungen abweichen. Diese dienen nur zur Veranschaulichung und die Funktionsweise dieser Teile ist dadurch nicht beeinträchtigt. IMPORTANTE: I componenti del passeggino possono differire leggermente dalle immagini riportate per requisiti di conformità. Il funzionamento di tali parti non è compromesso in alcun modo. IMPORTANTE: Los componentes del coche-cito pueden diferir ligeramente de las imágenes mostradas debido a requisitos de conformidad. No variará el funcionamiento de esas partes. BELANGRIJK: Onderdelen van je kinderwa-gen kunnen licht afwijken van de getoonde afbeeldingen. dit zal onder geen beding de goede werking van de kinderwagen beinvloeden.03RASPBERRYWhat’s in the box / Contenu / Im Lieferumfang enthalten / Cosa c’è nella confezione / Contenido de la caja / Wat zit er in de doos =/ICANDY PUSHCHAIR SYSTEMwww.icandyworld.com04* Carrycot sold separatelyRASPBERRY1. Open chassis2. To fold the chassis3. Lock front wheels4. Adjust handle height5. Recline function6. Operate brake7. Attach seat - single8. How to operate harness9. Attach car seat adaptors10. Carrycot set up11. Insert hood12. Add elevators13. Adjust hood Safety First: Correct use and maintenance of your pushchair is essential. Please take the time to fully and carefully read this instruction manual. If you require any further advice or assistance when using your pushchair, please contact the place of purchase.Useful tips: New products are sometimes stiff to engage and operate. We recommend ALL adaptors (sold separately) and connector parts be lightly lubricated with a silicone based furniture polish. This is best achieved by spraying polish onto a soft cloth and applying to relevant parts.1. Ouverture du châssis 2. Pour plier le châssis 3. Blocage des roues avant 4. Ajustement de la hauteur de la poignée 5.Fonction d’inclinaison6. Actionnement du frein7. Fixation du siège unique8. Mode d’emploi du harnais9. Fixation des adaptateurs de siège auto10. Mise en place de la nacelle11. Insertion la capote12. Fixation des élévateurs13. Ajustement de la capote La sécurité avant tout: Utiliser et entretenir correctement votre poussette est essentiel. Prenez le temps de lire entièrement et attentivement ce manuel d’instructions. Si vous avez besoin de conseils supplémentaires ou d’aide concernant votre poussette, veuillez contacter le lieu d’achat.Conseils utilesLes produits neufs sont parfois durs à monter et à utiliser. Nous vous recommandons de lubrifier légèrement TOUS les adaptateurs (vendus séparément) et les embouts avec une cire à base de silicone. Le meilleur moyen est de vaporiser la cire sur un chiffon doux et de l’appliquer sur les pièces en question.1. Klappen Sie den Rahmen auf 2. Um das Gestell zusammenzuklappen 3. Befüllung der Reifen 4. Stellen Sie die Griffhöhe ein 5.Verstellfunktion6. Betätigen Sie die Bremse7. Befestigen Sie den Sitz - Einsitzer modus8. Wie nutzt man den Gurt9. Befestigen Sie den Autositzadapter10. Bauen Sie die Schale auf11. Setzen das Verdeck ein12. Bringen Sie die Höhenvorrichtung an13. Stellen Sie das Verdeck ein Sicherheit zuerst: Es ist wichtig, dass Sie Ihren Kinderwagen richtig benutzen und instand halten. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, um diese Gebrauchsanweisung durchzulesen. Wenn Sie weitere Tipps oder Hilfe zur Benutzung Ihres Kinderwagens benötigen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.Nützliche tipps: Neue Produkte sind manchmal etwas steif und schwerer zu handhaben. Wir empfehlen, ALLE Adapter (separat erhältlich) und Verbindungsteile mit einer Möbelpolitur auf Silikonbasis leicht zu schmieren. Sprühen Sie dazu ein wenig Politur auf ein weiches Tuch und reiben Sie die zu schmierenden Teile ein.05RASPBERRY1. Aprire lo chassis2.Per per piegare il telaio3.Bloccare le ruote anteriori4.Regolare altezza del maniglione5. Funzione reclinato6. Azionare il freno7. Agganciare il sedile - singolo8. Come gestire le cinghie9.Agganciare gli adattatori per eggiolino auto10. Impostazione della navicella 11. Inserire la cappa 12. Agganciare gli elevatori13. Regolare la cappaLa sicurezza prima di tutto: Un uso corretto ed un’adeguata manutenzione del passeggino sono fondamentali. Leggere con attenzione e integralmente il presente manuale d’istruzione. In caso di bisogno di ulteriori informazioni o a ssistenza durante l’uso del passeggino, contattare il rivenditore di zona.Consigli utili: I nuovi prodotti a volte sono duri da inserire ed utilizzare. Si consiglia di lubrificare leggermente TUTTI gli adattatori (venduti separatamente) e i raccordi con un olio per mobili a base di silicone. Il modo più efficace è spruzzare l’olio per mobili su un panno morbido ed applicarlo sulle parti interessate.1. Abra el chasis2. Para doblar el chasis3. Bloquee las ruedas delanteras4. Ajuste la altura del manillar5. Función de reclinaje6. Accione el freno7.Fije la silla: individual8. Cómo operar el arnés9.Fijar los adaptadores de la silla de coche10. Configuración del capazo11. Insertar la capota12. Fije los elevadores13. Ajustar la capotaLa seguridad es lo primero: El uso y mantenimiento correctos del cochecito son esenciales. Es importante que dedique tiempo a leer y comprender perfectamente este manual de instrucciones. Si necesita algún consejo o ayuda adicionales para usar el cochecito, póngase en contacto con su punto de compra.Consejos ú tiles: En ocasiones, los productos nuevos pueden resultar un tanto rígidos al acoplarlos y accionarlos. Recomendamos lubricar ligeramente TODOS los adaptadores (de venta por separado) con una cera para muebles con base de silicona. Lo más recomendable es pulverizar un poco del lubricante en un trapo suave y aplicarlo a las piezas que sea necesario.1. Onderstel uitklappen2. Om het chassis te vouwen3. De voorwielen vergrendelen4. Hendelhoogte aanpassen5. Leunfunctie6. De rem bedienen7. Enkele zitplaats bevestigen8. Tuigje gebruiken9. Autostoeladapters bevestigen10.Reiswieg plaatsen11. Kap plaatsen12. Elevators bevestigen13. Aanpassen Veiligheid voorop: Correct gebruik en onderhoud van uw wandelwagen is essentieel. Neem even de tijd om deze instructies aandachtig door te lezen. Voor advies of hulp bij het gebruik van uw wandelwagen neemt u contact op met uw leverancier.Handige tips: Nieuwe producten kunnen soms een beetje stijf zijn bij het in elkaar zetten en gebruik. We adviseren om alle adapters en alle verbindingsstukken lichtjes in te smeren met een meubelspray die siliconen bevat. Je kunt het beste wat meubelspray op een zachte doek spuiten en het daarna op de relevante onderdelen aanbrengen.06RASPBERRY07011. Open chassis / Ouverture du châssis / Klappen Sie den Rahmen auf / Aprire lo chassis / Abra el chasis / Onderstel uitklappen020304RASPBERRY022. To fold the chassis /Pour plier le châssis / Um das Gestell zusammenzuklappen / Per per piegare il telaio/ Para doblar el chasis / Om het chassis te vouwen04050608030112Next >